Подождите, идет загрузка документа...

ОХРАНА ТРУДА
www.tehbez.ru

Фрагмент документа "КВАЛИФИКАЦИОННЫЙ СПРАВОЧНИК ДОЛЖНОСТЕЙ РУКОВОДИТЕЛЕЙ, СПЕЦИАЛИСТОВ И ДРУГИХ СЛУЖАЩИХ (ЧАСТЬ 1) (РЕДАКЦИЯ НА 07.11.2006)".

Предыдущий фрагмент <<< ...  Оглавление  ... >>> Следующий фрагмент

Полный текст документа

ПЕРЕВОДЧИК

     Должностные    обязанности.   Переводит   научную,   техническую,
общественно   политическую,   экономическую   и   другую   специальную
литературу,     патентные     описания,    нормативно-техническую    и
товаро-сопроводительную    документацию,    материалы    переписки   с
зарубежными  организациями,  а также материалы конференций, совещаний,
семинаров  и т.п. Выполняет в установленные сроки устные и письменные,
полные   и   сокращенные   переводы,   обеспечивая   при  этом  точное
соответствие  переводов  лексическому,  стилистическому  и  смысловому
содержанию оригиналов, соблюдение установленных требований в отношении
используемых   научных   и   технических   терминов   и   определений.
Осуществляет  редактирование  переводов.  Подготавливает  аннотации  и
рефераты  иностранной  литературы  и  научно-технической документации.
Участвует в составлении тематических обзоров по зарубежным материалам.
Ведет  работу  по  унификации  терминов,  совершенствованию  понятий и
определений   по   тематике   переводов  по  соответствующим  отраслям
экономики,   науки   и  техники,  учет  и  систематизацию  выполненных
переводов, аннотаций, рефератов.
     Должен  знать:  иностранный  язык;  методику  научно-технического
перевода;  действующую  систему  координации  переводов; специализацию
деятельности  предприятия,  учреждения,  организации;  терминологию по
тематике   переводов   на   русском  и  иностранных  языках;  словари,
терминологические стандарты, сборники и справочники; основы научного и
литературного  редактирования;  грамматику  и  стилистику  русского  и
иностранного  языка; основы экономики, организации труда и управления;
законодательство  о  труде;  правила внутреннего трудового распорядка;
правила и нормы охраны труда.
     Требования к квалификации.
     Переводчик  I  категории:  высшее  профессиональное образование и
стаж работы в должности переводчика II категории не менее 3 лет.
     Переводчик  II  категории:  высшее профессиональное образование и
стаж работы в должности переводчика не менее 3 лет.
     Переводчик:  высшее профессиональное образование без предъявления
требований к стажу работы.

Фрагмент документа "КВАЛИФИКАЦИОННЫЙ СПРАВОЧНИК ДОЛЖНОСТЕЙ РУКОВОДИТЕЛЕЙ, СПЕЦИАЛИСТОВ И ДРУГИХ СЛУЖАЩИХ (ЧАСТЬ 1) (РЕДАКЦИЯ НА 07.11.2006)".

Предыдущий фрагмент <<< ...  Оглавление  ... >>> Следующий фрагмент

Полный текст документа

2003 - 2024 © НДП "Альянс Медиа"